Translation of "stato brutale" in English


How to use "stato brutale" in sentences:

Finora l'incontro e stato brutale, con i Griffins al comando.
The first halfhas been brutal with the Griffins in the lead.
E' stato brutale, come se avessi deciso di tagliare i ponti col mondo.
It was aggressive, like you hung up on the world.
Sir Robert e' stato brutale con me.
Sir Robert was so rough with me.
Bind è stato brutale da guardare, e sospetto che circa a metà della mappa, 100Thieves abbia deciso di chiamarlo e prepararsi mentalmente per Split.
Bind was brutal to watch, and I suspect that about halfway through the map, 100Thieves decided to call it and mentally prepare for Split.
L'attacco di Paolino sull'isola di Mona è stato brutale.
Paulinus' attack on the island of Mona was brutal.
Lo so che e' stato brutale, e c'e' distanza emotiva fra voi, ma devi continuare ad andare avanti, e diminuire la distanza passo passo.
I know he's had it rough, and there's a lot of emotional distance between you, but you just have to keep moving forward, and close that distance one step at a time.
È pazzesco, ma almeno ha senso, ma questo massacro... è stato brutale e senza senso.
It's crazy to me, but at least it makes sense, but this massacre was just a pointless, brutal thing.
Ho subito un impeachment quando avevo 18 anni, ed e' stato brutale.
I was impeached when I was 18, and it was brutal.
L'Ovest e' abituato alle roventi temperature estive ma questo weekend e' stato brutale.
The west is used to sizzling summer temperatures, but this week has been brutal.
Quello che mi hai detto l'altro giorno e' stato brutale...
W-what you said to me the other day was brutal...
Dai, Whitney, ammettilo. E' stato brutale.
Come on, Whitney, you have to admit that was kind of brutal.
E neanche lui lo sembrava, ma... A porte chiuse, e' stato... E' stato brutale.
Neither did he, but... behind closed doors, it was...
E'stato brutale avere il tempo ridotto, e ti ha spezzata.
It was brutal to have your time cut short, and it broke you.
E' stato brutale, ma la cosa positiva e' che adesso odio un intero nuovo genere musicale.
It was pretty brutal. But on the plus side, I now hate a whole new genre of music.
E considerato che l'omicidio e' stato brutale, avrebbe senso se ci fossi tu dietro ai recenti omicidi.
And since the murder was so brutal, it kind of makes sense that you might be behind all the recent killings.
L'allenamento di corsa e' stato brutale questo pomeriggio...
Track practice was brutal this afternoon, so...
E' stato... E' stato brutale, ma Robert è stato... bravissimo.
It was, uh... it was brutal, but, um, Robert was...
Quello che ha fatto alla Transia Corp è stato brutale. Persino per lui.
What he did at Transia Corp was brutal, even for him.
Per le barche più piccole il primo pomeriggio è stato brutale.
For the smaller boats the first afternoon was brutal.
Non sono mai stato qui prima d'ora, ma quello che e' successo qui... e' stato brutale.
I've never been here before in my life. But what happened here-- it was brutal.
E' stato brutale con la prima vittima, chirurgico con le altre.
ALL I'M SAYING IS THAT WITH BOTH OF THESE GIRLS, IT WAS A CLEAN EXCISION.
Piu' e' stato brutale l'assassino, maggiore sara' il potere della Mano.
The more vicious the killer, the stronger the powers of the hand.
L'omicidio di James e' stato brutale e ingiustificato.
The James murder was vicious and unprovoked.
Ieri sera abbiamo provato a mangiare senza tv, e' stato brutale.
Last night, we tried to do, like, a TV-free dinner. It was brutal.
Gli operai e i contadini del Pakistan, insieme agli studenti rivoluzionari, non hanno amici nei vertici di questi partiti, mentre lo stato brutale li sta schiacciando con tutta la sua forza.
The workers and peasants of Pakistan, along with the revolutionary students, have no friends in the leaderships of these parties, while the brutal State is crushing them with full force.
Il risveglio è stato brutale. Ignoravo ciò che mi aspettava a Grozny, una città deserta, in piena guerra e con spari d'artiglieria tutta la notte.
It was a rude awakening because I didn’t know the reality that awaited me in Grozny, which was deserted and in the midst of war, with artillery fire every night.
Guardare Xander "Hawk" Domecq smantellare la Rivolta è stato brutale, e ha portato molti a chiedersi se sono in grado di adattarsi o hanno scelto di non farlo.
Watching Xander "Hawk" Domecq dismantle the Uprising was brutal, and it has led many to wonder if they are capable of adapting or chose not to.
E perché si sappia chi è stato brutale, rievochiamo qualcosa del passato.
"To clarify who was really insolent, let us recall a few things from the past.
L'impatto sociale della recessione iniziata nel 2008 è stato brutale per la classe operaia.
The social impact of the recession which started in 2008 has been brutal for working class families.
0.9674768447876s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?